Начните делать то, что никогда не входило в ваши планы — живите и радуйтесь прямо здесь и сейчас. (с) Б.Т.Грив
Мне тут одноклассница задала вопрос, над которым я довольно долго уже думаю...
Вот раньше мы сотрудника милиции ласково называли "Мент". А теперь, когда у нас полиция, мы его будем называть "Понт"? Или как?
Вот раньше мы сотрудника милиции ласково называли "Мент". А теперь, когда у нас полиция, мы его будем называть "Понт"? Или как?

В Копов не верю =)
В Полицменов тоже не особо... Сейчас ведь все слова в разговорной речи сокращаются... Уже не "тебя", а "тя" и тд. Так что и их как-то сокращать будут при разговоре... Вопрос только - как?
С 1 марта будет =)
По-моему, "как обычно"...
Хотя, кто знает, может были какие-то глобальные причины менять название у правоохранительных органов... Просто мы не знаем))
Коп, вполне маленькое, но завозка это вроде -мент и есть
На счет Полисмен, мы слишком сильно воспитаны на американских фильмах, а значит очень сильно на слуху.
Откуда же взялось само это слово – «мент»? На единственную – и правильную – версию можете даже не рассчитывать. Как у любого уважающего себя жаргонизма с историей, «мент» имеет несколько версий происхождения, интригует и запутывает следы. Вот что находим, например, в словарях. Историко-этимологический словарь «Русский жаргон» под редакцией М.А.Грачева, В.М.Мокиенко разъясняет: «Лексема «мент» (…) появилась в речи преступников в начале 20 века. Данное слово является заимствованием из польского языка, где mente – солдат». Впрочем, отмечает словарь и другую версию: возможно, источником послужило слово «ментик», которое в словарях 20 века имело значение «надзиратель, постовой». А еще, помимо польской, есть венгерская версия. По-венгерски «mente» – плащ, накидка. Как сказано в Википедии, ментик – это короткая куртка, опушённая мехом, часть гусарского обмундирования, пристёгивалась поверх доломана. Его носили служащие полиции Австро-Венгрии и со временем, через авторитетных в России «польских» воров, словом «мент» стали называть на жаргоне представителей закона.
Хотя, Коп - вполне может быть... Время покажет=)
А за инфу спасибо, я запомню) Мало ли, пригодится...
Кролег белый и с коллаэдром в чемодане
Да-да) "Умом Россию не понять"))
Не за что. =)) Есть вероятность что ничего и не поменяется. =)
На счет Коп
"Есть несколько версий происхождения этого слова.
1. В ранней Америке и Великобритании констебли, назначенные магистратом или судом, патрулировали свою территорию. Поэтому полагают, что «cop» — аббревиатура от «Constable on Patrol» (буквально, констебль на патруле). Есть еще вариант «Citizen on Patrol» (букв. гражданин на патруле, доброволец).
2. От слова copper (медь): первые англоязычные полицейские, в Великобритании, носили очень большие медные каски.
3. От глагола cop (cap), который произошел от латинского capere (арестовывать, захватывать). Данная версия приводится в словарях, поэтому ее можно считать официальной.
4. Copper (медный), цвет значков, которые носили ранние офицеры NYPD (New-York City Police Department, департамент полиции города Нью-Йорк).
5. Copper (медный), цвет ранних полицейских и шерифских автомобилей в восточных штатах США.
Поскольку сленговое слово «copper» по отношению к полицейскому считается появившимся в Великобритании, то версии происхождения этого слова, связанные с Великобританией, получают больший вес. Таковыми являются первая и вторая версии. "